SWP





   Argentyna




 2019-08-16 CZYTANIE GOMBROWICZA W WANDZIE Asociación Argentino Polaca Wanda

„Na imię mu było Witold,
nazwisko – Gombrowicz”

5 sierpnia br., późnym wieczorem, w Szkole Języka i Kultury Polskiej w Wandzie, odbyło się kameralne spotkanie miłośników literatury polskiej, aby tym razem poczytać słynną powieść Witolda Gombrowicza pt.„Trans-Atlantyk”, (akcja rozgrywa się w Buenos Aires).

Okazja ku temu była szczególna, gdyż niedawno, bo 24 lipca, minęła 50-ta rocznica śmierci tego wielkiego pisarza, który w Argentynie spędził niemal ćwierćwiecze, choć jak sam wyznał później, nie planował tak długiego pobytu za oceanem. Ostatecznie z różnych powodów Jego argentyńska przygoda trwała aż do 1963 r., kiedy to na zawsze opuszczał kraj tanga jako pisarz prawie nieznany szerszemu gronu czytelników, udając się do Berlina na zaproszenie Fundacji Forda.

O tych, i innych faktach z życia i twórczości Gombrowicza przypomniał zgromadzonym gościom Luis Firka ze Stowarzyszenia Argentyńsko-Polskiego „Wanda”, przedstawiając zwięzłą biografię pisarza. Aby móc dogłębniej zrozumieć złożoność tej wybitnej osobowości, wielce pomocne okazało się szczere wyznanie pisarza: „Zależnie od miejsca, osób, okoliczności byłem mądry, głupi, prostak, wyrafinowany, milczek, niższy, wyższy, płytki, głęboki, byłem lotny, ociężały, ważny, żaden, wstydliwy, bezwstydny, śmiały lub nieśmiały, cyniczny, albo szlachetny...czymże nie byłem? Byłem wszystkim!”

Następnie uczestnicy spotkania z ogromną uwagą obejrzeli fragment wywiadu z Witoldem Gombrowiczem, który opowiadał m.in. o młodości, o negacji śmierci i o nostalgii z nią związaną.

Kulminacyjnym punktem poniedziałkowego spotkania było czytanie na głos, przez kolejne osoby (m.in. przez Dyrektora Muzeum Imigrantów w Wandzie, Kazimierza Sawickiego), wyżej wymienionego tekstu Gombrowicza. Aby lepiej zrozumieć sens trudnych słów, którymi posługiwał się autor, goście zgłębiali lekturę Trans-Atlantyku w języku hiszpańskim. Tę książkę, i inne, zarówno po hiszpańsku, jak i po polsku, zostały zakupione przez Ambasadę RP w Buenos Aires.

Na zakończenie tego ważnego spotkania poszczególni lektorzy chętnie i emocjonalnie komentowali swoje przemyślenia odnośnie przeczytanych fragmentów. Czyli wszystko poszło zgodnie z zamierzeniem Gombrowicza, którego kredo nadal jest aktualne: „Sztuka moja jest i pozostanie protestem przeciwko temu właśnie światu”.

Spotkanie przygotowała i przeprowadziła nauczycielka języka polskiego we współpracy z Luisem Firką - członkiem stowarzyszenia.


POLONIJNA AGENCJA INFORMACYJNA - KOPIOWANIE ZABRONIONE.
NA PODSTAWIE: Krystyna Archutowska - nauczyciel skierowany, przez ORPEG, do pracy w Wandzie
Asociación Argentino Polaca Wanda


NAPISZ DO REDAKCJI - PODZIEL SIĘ WIADOMOŚCIĄ

POLECAMY TAKŻE


Fatal error: Uncaught exception 'PDOException' with message 'SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1064 You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'order by element_6 DESC , element_24 DESC LIMIT 0,4' at line 9' in /pai_wiadomosci.php:175 Stack trace: #0 /pai_wiadomosci.php(175): PDOStatement->execute() #1 {main} thrown in /pai_wiadomosci.php on line 175